《风雨哈佛路》电影台词(28)

时间:2017-03-21 12:23:08

(单词翻译:单击)

[02:56.22]emmm... textbooks..  why don't we use textbooks?  anyone? 额,教科书。为什么我们不用教科书,有人知道吗?
[03:01.26]too heavy? 因为太重了?
[03:03.86]They are,  but not cigar (a kind of sugar) 的确这样,但是没有香烟糖
[03:06.90]they're too expensive. the school is too poor. 太贵了,而学校太穷了
[03:09.34]I'm keeping my cigars today. 看来今天我要自己留着香烟糖了
[03:11.46]her name is Liz 她的名字叫丽思
[03:12.06]you new girl. 你,新来的
[03:13.18]Yeah dav. she's been here a week. try to  remember. 大卫,她都来一周了你还不记得她的名字
[03:16.62]Liz, sue3 me 丽思,控告我吧
[03:20.58]textbook  text...book... 教科书   教科...书
[03:22.62]open it up 打开它
[03:27.14]what did you see?           words 里面有什么? 文字
[03:29.70]what kind of words? 什么样的文字?
[03:33.82]the words of the author. 作者的文字
[03:34.94]NO NO this is important.  and what we have here? 不,不,那不重要   我这里是什么
[03:42.86]a lot of other people's words 许多其他人的文字
[03:45.46]why do I wannt you to have them 为什么我要你们看它?

  [03:50.74]because one point of view gives you a one-dimensional world 因为一种观点给你一种世界的认知
[03:56.82]cigars cigars!  BISMARCK. marks the guy who sold me the babble4 gums5 cigars. 香烟糖!香烟糖!俾斯麦! 卖给我糖果的家伙,香烟糖!
[04:03.82]why one earth would we confine6 ourselves to his story——history 为什么把我们局限于这段故事呢?历史...
[04:09.74]but isn't that the deal day? I mean is there official history? 那有什么办法?我的意思是那不是国家的要求吗?
[04:14.02]NO girl  tell him what history is. 不,孩子,告诉他历史是什么?
[04:18.54]history is all of us.  all our stories count. 历史是,我们全体,我们所有的经历都是历史
[04:28.94]that's is. grab7 your papers. I'll be in the launch8 if you wanna talk about it. 就这样,拿着你的讲义。如果想和我交流来休息室
[04:45.38]hey Liz it's yours 嗨,丽思,那是你的


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词