《傲慢与偏见》电影台词(50)

时间:2016-12-11 22:19:08

(单词翻译:单击)

  [01:39.30]- No, I came back a day early. - We would not have come - 我有事,提早一天回来 - 早知道你在我们就不会来
  [01:39.98]- had we known you were here. - Some business with my steward1.
  [01:49.70]I'm in Derbyshire with my aunt and uncle. 我和姨丈、阿姨一起来德贝郡
  [01:52.22]And are you having a pleasant trip? 你们玩得愉快吗?
  [01:55.38]Very pleasant. 非常愉快
  [01:57.06]- Tomorrow we go to Matlock. - Tomorrow? - 明天我们要去马特洛 - 明天?
  [02:03.58]- Are you staying at Lambton? - Yes. At the Rose and Crown. - 你们住在兰布顿吗? - 对,玫瑰皇冠旅含
  [02:07.78]Yes. 是的
  [02:14.46]I'm so sorry to intrude2. 很抱歉不请自来
  [02:16.14]They said that the house was open for visitors. I had no idea... 他们说这儿开放参观,我不知道…
  [02:21.98]- May I see you back to the village? - No! - 让我送你回去 - 不用
  [02:28.70]- I'm very fond of walking. - Yes. - 我比较喜欢走路 - 对
  [02:32.54]Yes, I know. 我知道
  [02:38.90]Goodbye, Mr Darcy. 再见了,达西先生
  [02:59.46]PUBLICAN: This way, sir. 这里请
  [03:02.50](PEOPLE CHATTERING)
  [03:09.34]Are you sure you wouldn't like to join us? 你真的不跟我们一起吃饭?
  [03:15.86]- Thank you again, sir. Goodbye. - Goodbye. Goodbye. 回头见,再见
  [03:24.06]Lizzie, we've just met Mr Darcy. 我们刚才见到达西先生
  [03:27.06]You didn't tell us that you'd seen him? 你没说你见到他
  [03:29.10]He's asked us to dine with him tomorrow. 他明天请我们吃晚饭
  [03:29.42]He was very civil, was he not? 他真是彬彬有礼,对吧?
  [03:30.78]GARDINER: Very civil. - 没错 - 跟你形容的一点都不同
  [03:31.94]MRS GARDINER: Not at all  how you had painted him.

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词