arrive, get, reach用法区别
三者均可表示“到达”,区别如下:
1. arrive 和 get 都是不及物动词,前者较正式,后者则较口语化。两者之后均不可接宾语,但可接 here, there, home 之类的表地点的副词作状语。如:
What time does the train arrive? 火车什么时候到?
We got [arrived] here last night. 我们昨晚到这儿。
要表示“到达某地”,需借助适当介词:
(1) arrive 之后通常接介词 at (一般用于较小的地方)或 in (一般用于较大的地方)。如:
We arrived at the station five minutes late. 我们到车站晚了 5 分钟。
They will arrive in Paris next Monday. 他们将于下周星期一到达巴黎。
(2) get 之后通常接介词 to。如:
When we got to the park, it began to rain. 我们到达公园时,就开始下雨了。
在谈到火车、汽车等或乘客等到站时,通常用 get in。如:
The bus gets in at five thirty. 汽车五点半到站。
2. reach 通常是及物动词(较 get 更正式),其后可直接跟地点名词作宾语(不能用介词)。如:
He reached Beijing yesterday. 他昨天到达北京。
注:reach 之后也可接 here, there, home 等词。如:
When did he reach home yesterday? 昨天他什么时候到家?
顺便说一句:reach 除可表示到达某地外,还用于其它意义的到达。如:
Your letter reached me last week. 我是上周收到你的信的。
He has reached school age. 他已达到上学年龄。
You can guess it when you reach the end of the chapter. 当你读到这末尾时,你就可以猜到了。