怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

香港新闻工作者从业英语词典(184)

时间:2013-09-08 17:15来源:未知 作者:admin 点击:
验货员examiner 验货场a goods examination centre 一厢情愿by sheer act of will 不切实际的blue-sky 以现代的说法是as present-day parlance has it 他四十多岁。 Hes in his forties. 他的心上人his intended 令人屏息
  验货员examiner
  验货场a goods examination centre
  一厢情愿by sheer act of will
  不切实际的blue-sky
  以现代的说法是as present-day parlance has it
  他四十多岁。
  He's in his forties.
  他的心上人his intended
  令人屏息take your breath away
  全神贯注with rapt attention
  羊肠小径goat tracks
  把每个飞行员视为己出cherished each pilot as if he were her own son
  改变心意having a change of heart
  情感波澜的emotion-charged
  道别的情书farewell letters to sweethearts
  饱历风霜的weather-beaten
  饱历风霜的脸a weather-beaten face
  激发/引发我的好奇心pique my curiosity
  镶着金牙的gold-toothed
  「均衡参与」原则the principles of "balanced participation"
  迈向普选的重要一步a significant step towards universal suffrage
  和普选有关的议题universal-suffrage-related issues
  政制发展专责小组五号报告书the fifth report of the constitutional development taskforce
  政改第五号报告书the fifth report on political reform
  普选路线图a road map towards universal suffrage
  缺乏普选时间表the lack of a timetable for achieving universal suffrage
  赋予区议会更大权力giving more power to the district councils
  香港民主发展的里程碑a milestone for Hong Kong's democratic development
  支持政改方案supported the political reform proposals
  要求有普选时间表demanding a timetable for universal suffrage
  举行一人一票选举holding one-person one-vote elections
  讨论政府的政改方案the discussion of the government package for democratic reform
  公众对方案的反对程度the level of public opposition to its proposals
  就政制发展达成共识forge a consensus on constitutional development
  公布大众期待已久的政改方案unveiled its much-anticipated political reform proposals
  现在是香港民主发展的关键时刻。
  This is a crucial moment for Hong Kong's democratic development.
  直选议席的比例维持在百分之五十。
  The proportion of directly elected seats would remain at 50 per cent.
  政改方案对比现有制度有进步。
  The package is an improvement over the existing system.
  公司票应废除。
  Corporate voting should be abolished.
  我们距离《基本法》所允诺的普选目标仍然很远。
  We are still a long way from achieving the ultimate aim of universal suffrage which is enshrined in the Basic Law.
  没有迹象显示中央政府对普选的立场有重大改变。
  There is no sign of a major change in Beijing's stance over universal suffrage.
  选举委员会人数将增至1,600人,立法会议员数目会增至七十人,包括五个新增的直选议席。
  The Election Committee will be doubled to 1,600 members and the size of the legislature will be increased to 70, including five new directly elected seats.
  那会导致更多人上街。
  That could drive more people into the streets.
  那是香港的政治现实。
  That is Hong Kong's political reality.
  马评人/马评家/赛马评述员racing commentator
  马季the race season
  停播赛马drop race broadcasts
  作出竞选承诺make an election promise
  他只是想提出来,测试公众反应。
  He just wanted to raise the issue in order to gauge public reaction.
  我不喜欢他们直播赛马。
  I don't like their live broadcast of horse-racing meetings.
  香港电台应该运用资源制作高质素节目,避免和商业机构竞争。
  RTHK should use its resources to make high-quality programmes and avoid competing with commercial organisations.
  香港电台将不会直播下季的赛马。
  Next season's live horse racing will not be covered on RTHK.
  有安装铝窗have installed windows with aluminium frames
  检查部分旧楼的铝窗examine aluminium windows in some old buildings
  检查铝窗check aluminium-framed windows
  铝窗飞堕并不是甚么新鲜事。
  Falling aluminium window frames are nothing new.
  意外频频发生,突显铝窗松脱和侵蚀的危险。
  The frequent incidents over the past month have highlighted the danger of loose and corroded aluminium window frames.
  一名53岁妇女被带往警署协助调查。
  A 53-year-old woman was taken to the police station to assist with investigations.
  在油麻地,一块一平方米的玻璃自一座商业大厦脱落,跌在一辆车上。
  A 1-square-metre piece of glass dropped from a commercial building in Yau Ma Tei onto a car.
  上星期,中环四方街一个铝窗坠下,击碎了街上一架车辆的挡风玻璃,割伤了司机双手。
  Last week, a window frame fell on a car in Square Street, Central, shattering its windscreen and causing cuts to the driver's hands.
  上个月最少有28宗铝窗下坠意外。
  There were at least 28 cases of falling frames last month.
  可能要修改大厦公契,以防止住户在铝窗晾衫。
  Building deeds might have to be amended to stop tenants hanging out clothes to dry on window frames.
  昨日在葵涌和油麻地的公共屋村再发生两宗铝窗飞坠事件。
  Two more aluminium window frames fell from public housing blocks in Kwai Chung and Yau Ma Tei yesterday.
  国民党主席连战Kuomintang chairman Lien Chan
  两岸一中`two sides, one China'
  军事互信机制a framework for mutual military trust
  透过两岸谈判through cross-strait negotiations

热门TAG:怎样背单词      英语新闻词汇      英文时事报道      英语背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片