怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:“毒血旺”用英文怎么说?

时间:2015-09-02 12:41来源:未知 作者:admin 点击:
近日一对夫妇因在猪血旺里添加甲醛出售而被判处有期徒刑一年。法官提醒,工业酒精兑制白酒、用不能饮用的污水兑制酱油、将石灰水掺进牛奶等行为都将触犯刑法。 请看相关报道:
  近日一对夫妇因在猪血旺里添加甲醛出售而被判处有期徒刑一年。法官提醒,工业酒精兑制白酒、用不能饮用的污水兑制酱油、将石灰水掺进牛奶等行为都将触犯刑法。
  请看相关报道:
  A husband and wife in Chengdu, Sichuan province, were each sentenced to one year imprisonment and fined 20,000 yuan ($3,260) between them on Monday for producing and selling poisonous blood tofu, a Chinese delicacy, Chengdu Commercial Daily reported on Tuesday.
  据成都商报周二报道,四川成都一对夫妇因生产和出售“毒血旺”,周一各被判处有期徒刑一年,罚款2万元(合3260美元)。
  “毒血旺”就是加入有毒添加剂的血旺,英文表达是poisonous blood tofu。血旺也叫血豆腐,源自云南少数民族,为动物血加盐直接加热凝固而成的食品,常见的血旺为鸭血、鸡血、猪血制作而来。以血旺为原料烫煮而成的麻辣口味的毛血旺是一道巴蜀名菜。毛血旺可翻译成duck blood in chili sauce。
  对于爱吃辣的人来说,川菜是生活中必不可少的一个组成部分,最常见的川菜有fish-flavored shredded pork(鱼香肉丝)、double-cooked pork slices(回锅肉)、fish filets in hot chili oil(水煮鱼)、mapo tofu(麻婆豆腐)等。不过去小餐馆吃水煮鱼要当心吃到gutter oil(地沟油)。
 

热门TAG:怎样背单词      背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      轻松背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容