怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:“食品券”用英文怎么说?

时间:2015-06-17 12:43来源:未知 作者:admin 点击:
广东南方民间智库获得民政部门注册批准,日前正式揭牌成立。这是广东首个民间智库,目前已吸收了来自各行各业的57名正式智库成员,他们将通过网络问政、领导见面会等平台,为
  1月18日《成都晚报》报道:近日,一名上海网友在微博上晒出自己老公年终发放的各种提货券,食品券,大赞“市政府真给力”,该微博瞬间引起轩然大波,过10万网友围观。该名网友接受采访时解释称,自己因为“无聊”才虚构出这些信息,微博上的“老公”是前男友,现已分手。
  小编:看到这则新闻,小编的感受就是:世界上的事绝不是空穴来风,既然发生了,必定有其背景,该女子说是自己虚构,完全是一种“虚构”。公务员待遇好,尤其是逢年过节的时候,这早就是人人皆知的秘密了。今天,我们来就来学学这则新闻的导火线--食品券,在英文中是如何表达。
  首先,我们来看一下《上海日报》的报道:
  A WOMAN claiming to be a Shanghai civil servant's wife sparked huge controversy online after she boasted of food coupons worth several thousand yuan she said her husband received from the government as gifts.
  在报道中,food coupon指的就是“食品券”。 名词coupon的意思是“配给券、优惠券”,例如:Tear off this coupon and use it to get 25p off your next jar of coffee.(撕下这张优惠券, 用它再买一瓶咖啡可省25便士。),又如gift coupon(礼品券)。
  一女子在网上晒其公务员老公年终奖(year-end bonus)发放的各种food coupon(食品券),包括seafood coupon(海鲜券)、fruit coupon(水果券)、snack coupon(小吃券)等等。有人听到她的这种good fortune(好财运)都震惊,有人称她为anti-corruption hero(反贪污英雄),也有人认为她是在flaunt wealth(炫富)。最后。该女子自称是虚构的,收回前言(eat her words)。

热门TAG:怎样背单词      背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      轻松背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容