怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:(971)“窃听门”用英文怎么说

时间:2015-04-22 21:27来源:未知 作者:admin 点击:
《世界新闻报》窃听事件数年前曝光,遭窃听的多为名人政要。然而,英国媒体本周早些时候报道《世界新闻报》侵入失踪女孩米莉?道勒电话的语音信箱,窃听门升级,《世界新闻报》
  《世界新闻报》窃听事件数年前曝光,遭窃听的多为名人政要。然而,英国媒体本周早些时候报道《世界新闻报》侵入失踪女孩米莉?道勒电话的语音信箱,“窃听门”升级,《世界新闻报》窃听的对象已经从名人政要扩展至失踪儿童、恐怖袭击受害者以及在驻阿富汗英军阵亡士兵的家属。约4000人的语音信箱遭《世界新闻报》雇员窃听。
  小编:在新闻报道商品化的时代里,一些媒体为了获得独家新闻而无所不用其极。但是,无论怎样,在法制社会里,新闻工作者都不能越过道德底线和法律规定的范围。这次英国《世界新闻报》的“窃听门”真的可以用“不择手段”、“无所不用其极”来形容。在踩了道德和法律的红线之后,涉案者最终也不会有好下场的。下面,我们就一起来看看“电话窃听门”在英文中是怎么表达的。
  首先,我们来看一下VOA对此事的报道:
  The News of the World phone-hacking scandal in Britain has claimed its latest victim - the newspaper itself. News International, the parent company of the newspaper owned by media mogul Rupert Murdoch, has announced that this Sunday’s edition will be the last. Its closure is unlikely to mark the end of a scandal that penetrates deep into British society.
  在报道中,phone-hacking scandal指的就是“电话窃听门”。hacking的动词hack在这里是“非法侵入”的意思,例如:Somebody hacked into the company's central database.(有人入侵了公司的中心数据库。)而我们常说的“黑客”(hacker)也跟hack这个词演变而来。scandal的意思是“丑事, 丑闻”,在我们中文里面,也就是指“xx门”。例如:The scandal hurt the government's image badly.(这丑闻严重损害了政府的形象。)
  这几年,关于政要(political leaders)和名人(celebrities)的丑闻频传,像之前陈冠希的艳照门(nude photo scandal),和国际货币基金组织前总裁卡恩的性侵犯门(sexual assault scandal),还有运动员在赛场上的兴奋剂丑闻(doping scandal)等等,都成为人们茶余饭后的谈论话题。
 

热门TAG:怎样背单词      背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      轻松背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容