怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:(14)"央企重组"用英语怎么说

时间:2014-06-09 15:53来源:未知 作者:admin 点击:
国资委计划在2010年将中央企业调整到80至100家,也就是说,到今年年底现有的127家中央企业,将至少有27家会被整合、重组。 请看相关报道: At least 27 central enterprises will be regrouped thi
  国资委计划在2010年将中央企业调整到80至100家,也就是说,到今年年底现有的127家中央企业,将至少有27家会被整合、重组。
  请看相关报道:
  At least 27 central enterprises will be regrouped this year amid the on-going merger and consolidation among state-owned assets, trimming the heavyweight bloc to about 80 to 100 firms, in a bid to beef up their market vitality.
  今年,为了增强央企的市场活力而进行的国有资产兼并与合并中,将至少有27家央企会被重组,届时央企总量将减至80到100家。
  在上面的报道中,central enterprise就是“中央企业”,简称“央企”,即由中央政府监督管理的国有企业。当前对央企进行的调整包括merger(兼并)、consolidation(合并)和regrouping(重组),merger指的是出价公司A收购目标公司B,合并成一个公司A,也称“吸收合并”;consolidation 指两公司A、B合并创立新公司C,也称“创立合并”。此外,还有acquisition(购并),指一家公司全部或部分买下另一家公司,取得所有权。
  我们通过几个例子来看这几个词的用法:
  Proposed merger of our corporation into theirs is under study.(将本公司并入他们公司的建议正在研究中。)
  Consolidate four small farms into a vast cattle ranch(把4个小农庄合并为一个大牧场)
  Acquisition of foreign firms(收购外国公司)

热门TAG:怎样背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      英文时事报道      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容