怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:“消费歧视”用英文怎么说?

时间:2018-05-09 12:24来源:未知 作者:admin 点击:
湖南常德一家旅行社日前推出一条旅游线路,在该线路的网上宣传中直接打出恕不接待记者、导游、孕妇等字样,同时还指出如果游客不进店(购物)将收取200元的离团费。4月25日夜,
  湖南常德一家旅行社日前推出一条旅游线路,在该线路的网上宣传中直接打出“恕不接待记者、导游、孕妇”等字样,同时还指出如果游客不进店(购物)将收取200元的“离团费”。4月25日夜,当地旅游局对该旅行社作出立案调查、下架该旅游产品的处罚决定。
  A travel agency in Changde, Hunan province, was punished on Wednesday for a tourism product that discriminates against pregnant women, journalists, tour guides and people with disabilities, local authorities said.
  据当地旅游局称,湖南常德一家旅行社因推出歧视孕妇、记者、导游和残疾人的旅游产品,上周三被查处。
  湖南省常德市的一家大型旅行社日前利用官方微信平台推出一款名为“五一特惠三日游桂林”的旅游线路。在该线路的广告宣传中有一项名为“特别说明”的内容,其中写道:恕不接待:记者、导游、孕妇,全团为残疾人(单一残疾人的需要家属陪同);旅游从业人员及亲友。
  特别说明中还规定,收客正常年龄为24-69岁,不在年龄范围加收200元/人;请配合进店,若存在离团现象,收取200/人离团费(an extra 200 yuan would be charged for people whose ages were not between 24 to 69 or those who refused to enter the store the agency recommended)。
  25日晚,涉事的常德亲和力国际旅行社有限公司撤下了该条广告(deleted the offer)并通过官网发布了致歉声明(posted an open letter of apology),表示该广告是公司内部工作人员在失误且未经审核把关的情况下发出(explaining the advertisement as a clerical error by some staff and from inadequate supervision from leaders)。
  常德市旅游外事侨务局(The Changde bureau of tourism, foreign and overseas Chinese affairs)表示,将对全市旅行社线路产品开展专项清理整治行动(conduct a special inspection campaign of all the city's travel agencies),严厉打击违法违规宣传行为(crack down on illegal advertising)。
  【相关词汇】
  消费歧视 consumer discrimination
  旅行团 tour group
  旅游套餐 tourism package
  强迫购物 forced shopping
  低价旅游产品 budget travel product
  购物陷阱 shopping trap

热门TAG:怎样背单词      背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      轻松背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容