怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:“诉调中心”用英文怎么说?

时间:2016-08-11 12:16来源:未知 作者:admin 点击:
上海国际旅游度假区诉调对接分中心18日揭牌成立。上海浦东新区法院副院长傅玉明表示,游客们今后在上海迪士尼乐园游玩过程中若产生了纠纷,就能够得到更公平、快速和合理的解
  “上海国际旅游度假区诉调对接分中心”18日揭牌成立。上海浦东新区法院副院长傅玉明表示,游客们今后在上海迪士尼乐园游玩过程中若产生了纠纷,就能够得到更公平、快速和合理的解决了。
  请看相关报道:
  To effectively prepare for possible crimes and lawsuits connected with the highly anticipated Shanghai Disney Resort, the city's Pudong New Area People's Court established a mediation and litigation center near the park on Wednesday.
  为有效解决上海迪士尼乐园开园以后可能发生的犯罪行为和纠纷,上海浦东新区人民法院18日在该乐园附近设立了诉讼调解中心。
  诉讼调解中心(mediation and litigation center)成立后,将为当事人和社会公众提供诉讼引导、诉前调解( pre-litigation mediation)、司法确认(judicial confirmation)、立案登记(case registration)、材料收转(submission of evidence)、联系法官(getting in touch with a judge)、查询咨询(consultation)、判后释明(resolution of sentencing objections)、司法救助(judicial aid)、法制宣传等便捷、规范的“一站式”诉讼服务( one-stop litigation service)。
  【词汇注解】
  Mediation(调解)是非诉讼纠纷解决方式(alternative dispute resolution )的一种,一般由第三方出面协调纠纷双方(disputants)达成某种和解协议(negotiate a settlement)。通过调解能够解决的纠纷,自然就不用走法律程序了。
  例句:
  The dispute was settled by mediation of the third country.
  这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  Litigation(诉讼)则是为了主张某个权利而将事情闹上法庭的行为。起诉到法院,开始走法律程序,那么就是进入了诉讼程序,也就是我们常说的“打官司”。
  例句:
  The settlement ends more than four years of litigation on behalf of the residents.
  这一和解协议结束了居民们四年多的诉讼程序。

热门TAG:怎样背单词      背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      轻松背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容