[03:19.12]We... 我们…
[03:22.96]...are stopping a gross... …正要阻止一场十分明显的…
[03:27.28]...miscarriage9 ofjustice! …审判不公
[03:30.64]Okay, if you’d just let me explain. I can explain this. 好吧,如果你愿意听的话 我可以解释一切
[03:30.80]That... 那…
[03:33.84]If you would just listen... 只要你听我说…
[03:37.00]I’ve got a letter from Mike O’Donnell, he’s the husband in this case! 我这里有麦克·奥唐纳的一封信 也就是本案里的丈夫
[03:41.20]I’m sorry. We’re in the middle... 对不起,我们已经在进行…
[03:41.84]Your Honor, if it’s okay, I’d like to hear the letter, please. 法官大人,如果您允许 我想听听那封信怎么说
[03:53.24]MIKE: Thank you, Your Honor. 谢谢,法官大人
[03:56.08]This is a letter from Mike O’Donnell. 这是麦克·奥唐纳的一封信
[03:59.76]He wanted me to read it. 他想要我念出来
[04:05.60]"Scarlet... “斯嘉丽…
[04:07.28]...before you go through with this... …在你将离婚进行到底之前
[04:10.64]...I want to remind you of September 7th, 1988. …我想要和你一同回忆 1988年9月7号那一天
[04:16.32]It was the first time that I saw you. 这是我们第一次相遇的日子
[04:21.68]You were reading Less Than Zero. 你那时正在读《零下的激情》
[04:24.04]You were wearing a Guns N’ Roses T-shirt. 穿着枪与玫瑰摇滚乐团的T恤
[04:30.24]I’d never seen anything so perfect. 我从未遇见过如此完美无瑕的画面
[04:38.08]I remember thinking that I had to have you, or I’d die. 我记得那时候我想 我要是不能拥有你,我宁愿去死
[04:43.12]Then you whispered that you loved me... 后来在校友会的舞会上…
[04:47.12]...at the homecoming dance. …你幽幽地对我说,你爱我
[04:54.64]And I felt... 那时我觉得…
[04:55.00]...so peaceful... …一切是多么平和…
分享到: