《重返17岁》电影台词(33)

时间:2015-09-20 21:11:08

(单词翻译:单击)

  [03:35.92]You know, it was actually pretty even. 你知道,其实不相伯仲
  [03:37.80]Really? 真的吗?
  [03:40.28]On YouTube it looked like you got your ass5 kicked. 从YouTube上看起来好像是你被揍了
  [03:41.32]I saw it a couple times. 我看了好几次了
  [03:43.64]- What are you wearing? - Hm? - 你穿的是什么东西? - 嗯?
  [03:47.00]- Beckham. - No, what? - 贝克汉姆 - 什么?
  [03:49.84]Oh, the clothes. Oh, right. 噢,你是说这衣服,噢,好吧
  [03:50.68]To the untrained eye, I look like a total idiot. 在世俗的眼光下 会认为我的穿着像笨蛋
  [03:54.68]Ah. But it’s actually a seduction technique known as "peacocking." 啊,但是它实际上是一种类似于 “孔雀开屏”的吸引方式
  [03:58.36]My outfit6 serves the dual7 function of icebreaker and attention-getter. 我身上的行头有二种功能,一是能够 打破冰冷的气氛,二是能够吸引目光
  [04:06.88]You can go in now. 你可以进去了
  [04:08.40]Watch. 看着
  [04:14.76]Are you peacocking? 你正在表演孔雀开屏吗?
  [04:17.96]Really? You think that’s gonna work? 真的吗?你认为这会有用吗?
  [04:20.12]I think it just might. 我以为应该有用
  [04:31.84]Is that? Mrs. O’Donnell! How you doing? 是你吗?奥唐纳太太,你好吗?
  [04:35.10]I’m good. How are you? 我很好,你呢?
  [04:36.68]Hello, how are you? 嗨,你好吗?
  [04:39.36]Good. 不错
  [04:41.52]Wow. This is gonna take some getting used to. 噢,我想我得花点时间才能习惯

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词