《朱莉与朱莉娅》电影台词(79)

时间:2015-08-05 12:43:10

(单词翻译:单击)

  [03:06.22]- Eggs. - Eggs. Seven. Seven volumes. - 蛋类 - 蛋类,第七卷
  [03:10.34]But we don’t want to publish an encyclopedia7. 但我们并不想出一本百科全书
  [03:11.02]I thought this was intended for housewives. 我们认为这本书是针对家庭主妇的
  [03:14.66]Yes, housewives want something quick, with a mix. 而且,主妇需要的是快捷,实用的综合烹饪书
  [03:18.54]Like this. 就像这个
  [03:23.30]But if I may speak for everyone, 我说一句
  [03:25.38]if you were willing to revise it, I’m sure we would all be interested. 如果能够将书缩减一下的话 每个人就都满意了
  [03:34.06]Simca, I am so sorry. Simoa,我很抱歉
  [03:37.54]You just picked the wrong collaborator8. 你不该选择我们作为合作伙伴
  [03:40.54]Yes, I should have worked with this woman, "Baked Alaska in a Flower Pot." 是的 我应该跟这个女人合作 在花盆里做火烧冰激凌
  [03:47.86]We’ll just take the book away from Houghton Mifflin and find another publisher. 别理那本书了 再选别家的出版社就好了
  [03:53.62]We have just begun to fight. Julia, your book is a masterpiece. 我们才开始起步呢 Julia,你的书是本杰作
  [03:57.82]What is Marshmallow Fluff? 葵蜜饯酱是什么?
  [04:00.10]And keep the advance, by the way. Keep the entire $250. 把那250美元预付款留着
  [04:05.98]Don’t give them back a penny of it. 一分也别还给他们
  [04:08.14]Why did we ever decide to do this anyway? What were we thinking? 我们最初究竟为何要写这本书的?
  [04:13.74]Who can remember? 谁还记得吗?
  [04:16.50]I can. 我
  [04:17.90]We wanted to write a French cookbook for American women who do not have cooks. 我们要写一本教美国女性做法国菜的食谱

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词