《朱莉与朱莉娅》电影台词(43)

时间:2015-07-24 12:53:55

(单词翻译:单击)

  [02:16.64]I have to bone a whole duck. 我得把整只鸭子的骨头剔了
  [02:17.04]- When? - At some point. - 什么时候? - 不久的将来
  [02:19.56]- Can you even conceive3 of boning a duck? - No, I can’t. - 你甚至能想象出没有骨头的鸭子吗? - 不,我不能
  [02:23.64]Of course you can’t. 你当然不能
  [02:29.08]I’m sure you all remember, because it was only a few days ago, 我肯定你们全都记得 因为这事儿就发生在几天前
  [02:33.16]that I had a meltdown over my aspic 因为肉冻我崩溃了
  [02:34.04]and vowed4 to transform myself into a better human being. 我发誓要把自己变得更好更完美
  [02:39.04]And then I was trussing the poulet r魌i ?la normande, 然后我开始绑鸡 准备做诺曼底烤鸡
  [02:42.28]which is roast chicken stuffed with chicken livers and cream cheese, 是在肚子里塞满 鸡肝和奶油芝士烹制而成的烤鸡
  [02:48.08]and it fell on the floor and the stuffing fell out into a big gooey mess. 但是烤鸡掉在了地上 填充物全出来了 乱七八糟的
  [02:52.76]So, long story short, another meltdown. 于是乎,迎来了另一次崩溃
  [02:55.92]This is crazy. 这太疯狂了
  [02:57.40]Worse than the last. 比上一回还糟糕
  [03:00.72]I can’t even truss. 我甚至都不能把它们绑紧
  [03:03.08]And I cried like a small, emotionally disturbed child. 我哭得和一个三岁小孩儿一样
  [03:10.32]I’m a mess. 我糟透了
  [03:17.40]I got it. I got it. 我来接,我来接
  [03:20.96]Hello? 喂?
  [03:24.24]Yeah, who’s this? 你是谁?
  [03:26.44]Can you hold on just one second? 请你稍等一会儿
  [03:29.32]I’m not sure if she’s here. She might’ve stepped out. Hold on. 我不确定她在不在 她很有可能已经出去了,等一下

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词