《朱莉与朱莉娅》电影台词(32)

时间:2015-07-24 12:49:05

(单词翻译:单击)

  [02:04.12]Well, just maps and exhibits and things. It wasn’t... 只是地图和展览 不是...
  [02:07.32]He did! He single-handedly won the war for us. 他做到了 他一手为我们赢得了战争
  [02:12.20]Well, I had to. Someone did. I mean, it was dragging on, wasn’t it? 我这是不得不做,有些人做了 我是说,那是种拖延,不是么?
  [02:14.44]Anyway, so there we were in China, just friends having dinner, 总之我们在中国 仅仅是朋友之间一起吃晚餐
  [02:23.92]and it turned out to be Julia. 结果我只能看见Julia
  [02:26.88]It turned out to be Julia all along. 结果我始终只能见到Julia
  [02:34.16]Julia, you are the butter to my bread, and the breath to my life. Julia你就像是我面包上黄油  生命中不可或缺的呼吸
  [02:40.04]I love you, darling girl. 我爱你,亲爱的小妞
  [02:43.72]Happy Valentine’s Day. 情人节快乐
  [02:49.16]Dear Charlie, 亲爱的Charlie
  [02:52.72]Julia in front of her stove has the same fascination5 for me 在炉子前很忙的Julia 对我来说魅力依旧
  [02:55.12]as watching a kettle drummer at the symphony. 就像欣赏交响乐团里的鼓手一样
  [03:00.12]The oven door opens and shuts so fast, 烤箱的门开了又迅速关上
  [03:03.16]you hardly notice the deft6 thrust of a spoon as she dips into a casserole, 你几乎注意不到 她灵活地把勺子伸进锅里
  [03:07.88]and up to her mouth for a taste check 再放在嘴边品尝味道
  [03:10.16]like a perfectly-timed double beat on the drums. 就像时间恰好的连击鼓点
  [03:11.52]Then with her bare fingers, 然后她赤手空拳
  [03:14.60]she snatches a set of cannelloni out of the pot of boiling water, 从开水里捞出了一个意大利肉卷

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词