《总统千金欧游记》电影台词(3)

时间:2015-04-21 16:18:02

(单词翻译:单击)

  [00:38.05]My husband didn’t, but we split3 up... 我丈夫没有投, 但我们分开了...
  [00:38.73]...but not because of that! There were other things too. ...但不是因为这样原因! 是因为其他的事情.
  [00:44.09]But I got the girls! Lilly, get over there. 但我还有我的宝贝女儿们! 莉莉, 过来.
  [00:47.61]Come here. Here we go. Stand here. 过来. 来吧. 站这.
  [00:49.93]Thanks. 谢谢.
  [00:54.45]- Oh, that’s great. Thank you. - You’re so welcome. - 哦, 太棒了. 谢谢你. - 别客气.
  [00:57.29]- Girls. Come on. - Have fun. Enjoy Washington. - 宝贝. 过来. - 在华盛顿玩得开心点.
  [01:00.33]Thank you. 谢谢你.
  [01:05.53]- Is that Anna Foster4? - How can you stand to have people... - 那是安娜 福斯特吗? - 你怎能忍受总是...
  [01:07.69]...staring at you all the time? - It’s part of the job description. - ...有人目不转睛地盯着你? - 这只是工作的一部分.
  [01:13.53]After six years in the White House... 自从进了白宫这六年来...
  [01:16.05]...and eight as the governor’s daughter, I don’t really know anything else. ...作为总统的女儿, 其他的我真的不知道了.
  [01:17.93]I think you’d get all this attention if you weren’t the first daughter. 我想如果你是第一女儿的话就要注意这一切.
  [01:23.45]Yeah. 是的.
  [01:27.97]You look good in that blouse. You should wear that more often. 你穿那宽松的上衣很好看.你应该常穿.
  [01:32.65]Actually, it’s a sweater. 实际上这是一件毛衣.

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词