[00:15.70]我家人也可以一起去吧? I mean, it’s all right if my family come too?
[00:18.53]亲爱的 当然不可以 Oh, my dear boy, of course they can’t.
[00:21.70]糟老头和臭老太婆成天黏着你... You can’t run a chocolate factory...
[00:23.54]怎么经营巧克力工厂? 我无意冒犯 with a family hanging over you like an old, dead goose. No offense1.
[00:27.07]没关系...混蛋 None taken, jerk2.
[00:30.94]巧克力制造商要独来独往 A chocolatier has to run free and solo3.
[00:33.61]他要追逐梦想 不管后果如何 He has to follow his dreams. Gosh darn the consequences.
[00:38.09]看看我 Look at me.
[00:39.49]我没有家人 却有非凡的成就 I had no family, and I’m a giant success.
[00:43.39]若我搬去工厂和你住 我就再也见不到家人了? So if I go with you to the factory, I won’t ever see my family again?
[00:47.56]对 算你走运 Yeah. Consider that a bonus.
[00:52.53]那我不去了 Then I’m not going.
[00:54.87]我说什么也不抛弃家人 I wouldn’t give up my family for anything.
[00:57.94]就算给我再多巧克力也没用 Not for all the chocolate in the world.
[00:62.38]我懂了 Oh, I see.
[00:66.41]很奇怪耶 That’s weird4.
[00:71.45]还有别种糖果 不只巧克力 There’s other candy too besides chocolate.
[01:15.12]对不起 旺卡先生 我要留在这里 I’m sorry, Mr. Wonka. I’m staying here.
[01:24.80]好吧 这... Well, that’s just...
[01:27.37]出乎我意料之外... unexpected...
[01:30.91]而且很奇怪 and weird.
[01:39.62]但我想既然如此 我就... But I suppose, in that case, I’ll just...
[01:44.72]再见了 Goodbye, then.
分享到: