[04:18.41]Between that and your Gl Bill, you ought to be able to get it now. 有了这笔钱,再加上你的士兵补贴 你应该能买得起了
[04:22.35]- Get what? - Your dream house. - 买得起什么? - 你梦想中的房子啊
[04:24.32]- The Windsor Plantation. - Dad-- - 温莎种植园 - 爸爸……
[04:25.72]Now, don't Dad me, I don't want to hear about it. 哦别来这套 现在我不想听这些
[04:27.89]I already talked to the bank, they're gonna give you the loan. 我已经和银行谈过了 他们答应给你贷款
[04:31.49]- Well, I can't let you sell your house. - It's done. - 可我不能让你把房子卖了 - 已经卖了
[04:35.36]It's a good thing. You should do it. 这是件好事 你应该这么做
[04:44.47]Wait a second. You sell the house, where are you gonna live? 等一下,你把房子卖了 你自己住哪儿?
[04:47.51]With you, dummy, what do you think? 和你一起住啊,笨蛋 你觉得呢?
[04:49.11]Somebody's got to help you fix it up. 总得有人帮你来修整这套房子
[05:00.18]Noah took a look at the house, 诺亚看了一眼房子
[00:02.32]but only saw one thing-- 但只看到了一样东西——
[00:04.86]Allie. 艾丽
[00:07.19]He decided right there to fulfill his life-long dream. 他当即决定 实现这个一辈子的梦想
[00:10.56]He would rebuild the old house from the ground up. 他要从头开始重建这套老房子
[00:17.10]And when Noah went to Charleston to get the building plans approved, 当诺亚去查尔斯顿 申请批准建造计划的时候
[00:22.21]fate stepped in and dealt him a sweet card. 命运又一次捉弄了他
[00:33.08]Stop the bus! Stop the bus. 停车,停车!
[00:36.02]Sorry, Mac, I can't stop the bus until I get to the depot. 对不起老兄 不到站不能停车
[00:38.29]No, no, no, please stop the bus now. Please! 不,不 麻烦你现在就停车,求你了!
[00:40.46]Do you understand English, pal? 你听不懂我在说什么吗?
[00:42.06]No one gets off till we get to the depot. Now sit down. 不到站,谁都不能下车 给我坐下
分享到: