[01:44.56](SOBBING) It's not fair. All he ever did was help people. 不公平 他所做的都是帮助别人
[01:48.27]ZOG: Not just people. 不只帮助人类
[01:50.94](CORA CHUCKLES)
[01:52.06]- Astro brought Zog back to life. - How? - 阿童木让阿丧起死回生 - 怎么?
[01:55.23]The blue stuff. 靠蓝色的东西
[01:57.78](STUTTERING) Do you have any of that blue stuff left? 你还有那蓝色吗?
[02:02.03]Do you think you could spare some for our friend here? 能不能给他一点?
[02:37.15](CROWD CHEERING)
[02:38.44]GIRL: Mommy, look! 妈妈,快看
[02:40.45]Dad? Cora? What happened? 爸爸?柯娜?怎么回事?
[02:44.03]- Is the Peacekeeper gone? - Yes. - 和平卫士走了? - 是的
[02:50.71]But... But how am I still... 但是…我怎么还…
[02:58.25]Thank you, Zog. 谢谢你,阿丧
[02:59.84]It was no biggie. 小意思
[03:01.80](KIDS LAUGHING)
[03:06.47](WHOOPING)
[03:08.97]Astro, I think you've finally found your place in the world. 阿童木,你终于找到了你的位置
[03:13.56]You're a hero, a robot with the heart of a lion. 你是一个英雄 一个有着温暖的心的机器人
[03:17.69]And everyone finally knows it. 现在大家终于知道了
[03:19.57](CROWD CHEERING)
[03:27.20]I love happy endings. 我喜欢喜剧结局
[03:30.33]- Would you? - Sure. - 你呢? - 当然了
[03:32.79]Thanks. 谢谢
[03:34.75]- WOMAN: Cora! - Huh? 柯娜?
[03:36.42]- Cora! - Cora! 柯娜!
[03:38.29]Mom? Dad? 妈妈,爸爸?
[03:39.55]- Where have you been, sweetie? - We searched high and low for you. - 你去哪了,甜心 - 让我们找得好辛苦
分享到: