[00:01.65](KIDS LAUGHING)
[00:03.16]What? Oh, him? He wasn't really working out anyway. 什么?他? 他都不算完成品
[00:07.37]But, hey, this guy's something else! Look at the legs on this baby. 但这好家伙! 看看这宝贝的腿
[00:12.83]Look at those feet. None of your carbon-fiber plastic junk on this guy. 看看这脚 没有丝毫的偷工减料
[00:17.21]That's solid pig iron. 这身骨多皮实
[00:19.67]Astro got it running, which I'm still having trouble believing. 我还不敢相信 阿童木让修好它的
[00:22.38]But it's been dead for at least a century! How did you do it? 但它起码坏了一个世纪! 你怎么做到的?
[00:26.18]Please, tell me! How did you do it? 拜托告诉我! 怎么做的?
[00:29.68]I just kicked it, you know, like a vending machine. 我就踢了一下 就像自动贩卖机
[00:32.98]"Give me back my money!" It was nothing. “把钱还给我!”仅此而已
[00:35.86]You hear that, kids? A genius with modesty. 听到没有,孩子们? 一个谦虚地天才
[00:38.36]I didn't think it occurred in nature. 我想这事不常发生
[00:40.28]Ah! You're almost too good to be true, kid. 你让人太难以置信了
[00:43.61]Keep this up and I may just have to adopt you. 再来几个,我就必须收养你了
[00:46.45](EXCLAIMS IN SURPRISE)
[00:48.03](GROWLING)
[00:49.08](DEVICE BEEPING)
[00:50.16]Holy cow. This thing's got enough juice to run a city. 我的天 这家伙的能量足以支撑一座城市
[00:53.00](SHARP ELECTRONIC BUZZING)
[00:54.21]What was that? 什么事?
[00:55.33]Oh, nothing, son, just another machine with a mind of its own. 没事,不过是 另一个会思考的机器人罢了
分享到: