[04:19.76]Whatever you say. 随你了
[04:22.68]Thank you, brother. The RRF are forever in your debt. 谢谢你,兄弟 RRF永远欠你的情
[04:28.44]So, what is your name? 你叫什么名字?
[04:31.32]Toby, but that's not who I realy am. 透比,但我其实不是
[04:34.53]- You see... - Dude, it's a simple question. - 你看… - 哥们,这问题不复杂
[04:36.57]Um. 嗯
[04:38.20]My name's Astro. Call me Astro. 我叫阿童木
[04:41.58]WIDGET: Cool. Sounds modern. 好酷,听着好时髦
[04:43.04]SLUDGE: A little space-age. I love it. 还有点太空色彩,我喜欢
[04:44.62](DOORBELL RINGS)
[04:45.71]ORRIN: Hold on, I'll be right there. 等等,马上就来
[04:47.88]- Good afternoon. How... - Excuse me, robot. Thank you. - 下午好,请问… - 让开,机器人,谢谢
[04:49.71]Search the apartment! Leave no stone unturned. 搜索房间! 搜查每个角落
[04:52.38]- Arrest this man. - HECKLER: Yes, sir. - 逮捕这个人 - 遵命,长官
[04:54.63]- What are you doing? Stop! - Where is Tenma's robot son? - 你在做什么,住手! - 天马的机器人儿子在哪?
[04:57.89]He isn't here. 他走了
[04:59.26]What is the meaning of this? 这是什么意思?
[05:00.76]You put the Core for my Peacekeeper
分享到: