《盗梦空间》电影台词(49)

时间:2014-07-06 21:57:08

(单词翻译:单击)

 [01:45.60]Then they need a new route, a more direct route. 他们需要另一条路线 更简单的路线
  [01:59.82]It's designed as a labyrinth. 我把它设计成了迷宫
  [02:01.62]There must be access routes that cut through the maze. 我们必须有便道穿过迷宫
  [02:04.25]Eames? 埃姆斯呢
  [02:28.95]Did Eames add any features? 埃姆斯加什么细节了吗
  [02:30.38]I don't think I should tell you. 我不该告诉你
  [02:32.02]We don't have time for this. Did he add anything? 我们没时间了 他加什么细节了
  [02:34.75]He added an air-duct system that can cut through the maze. 他在迷宫中加了一个通风系统作为便道
  [02:37.69]Good. Explain it to them. 好 给他们说说
  [02:39.06]Saito? Go ahead. 齐藤?      说
  [03:13.62]Paradox. 矛盾体
  [04:25.06]What was that? The kick. 那是什么      穿越
  [04:27.73]Cobb! Cobb, did we miss it? 柯布 柯布 我们错过穿越时间了吗
  [04:29.80]Yeah, we missed it. 是啊 错过了
  [04:31.67]Man. 他爷的
  [04:33.04]Couldn't someone have dreamt up a goddamn beach? Huh? 就不能做个海滩边的梦吗
  [04:39.51]Well, what the hell do we do now? 我们现在怎么办
  [04:41.85]We finish the job before the next kick. 下一次穿越前把任务完成
  [04:43.85]What next kick? When the van hits the water. 下次穿越是什么时候      车撞到水面时
分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词