《盗梦空间》电影台词(46)
时间:2014-07-06 21:55:07
(单词翻译:单击)
[03:38.18]Fischer Morrow has been my entire life. 费舍尔公司是我毕生心血
[03:40.89]I can't let you destroy it. 我不能让它毁在你手上
[03:42.59]I'm not gonna throw away my inheritance, why would I? 我怎么会把遗产置之不理 我干嘛要那么做
[03:45.12]I couldn't let you rise to your father's last taunt. 我不能让你听到你父亲临终前的讽刺
[03:50.09]What taunt? The will, Robert. That will? 什么讽刺 遗嘱 罗伯特 那份遗嘱
[03:53.30]That's his last insult. 那是他对你最后的羞辱
[03:55.40]A challenge for you to build something for yourself... 他不相信你会有自己的事业
[03:59.20]...by telling you you're not worthy of his accomplishments. 他说你配不上拥有他的成就
[04:08.68]What, but that he was, um, disappointed? I'm sorry. 他对我很失望吗 对不起
[04:15.42]But he's wrong. 但他错了
[04:19.26]You can build a better company than he ever did. 你完全可以比他做得更好
[04:22.06]Mr. Fischer? He's lying. 费舍尔先生 他在撒谎
[04:24.66]How do you know? Trust me, it's what l do. 你怎么知道 相信我 我做这行的
[04:26.93]He's hiding something, and we need to find out what that is. 他在隐瞒什么事情 我们要找出来
[04:30.90]I need you to do the same thing to him that he was going to do to you. 在他对你下手之前 我们先对他下手
[04:36.87]We'll enter his subconscious 我们进入他的潜意识
[04:38.39]and find out what he doesn't want you to know. 找到他不想让你知道的秘密
[04:42.21]All right. 好的
[04:49.65]He's out. Wait. 他出来了 等等
[04:51.09]Whose subconscious are we going into exactly? 我们到底要进入谁的潜意识
[04:53.32]We're going into Fischer's. 费舍尔的
[04:55.10]I told him it was Browning's 我给他说的是进入布朗宁的潜意识
[04:56.34]so he'd be a part of our team. 所以他是我们的一员了
[04:57.88]He's gonna help us break into his own subconscious. 他要帮我们进入他自己的潜意识
[05:00.20]That's right. 很不错
分享到: