《盗梦空间》电影台词(16)
时间:2014-06-15 21:32:07
(单词翻译:单击)
[00:04.04]Interesting. Because Arthur keeps telling me it can't be done. 有意思 因为亚瑟一直告诉我那不可能
[00:07.74]Hmm. Arthur. You still working with that stick in the mud? 亚瑟 你还跟那个混小子一起干?
[00:10.88]He is good at what he does, right? 他对他的工作很擅长 不是吗?
[00:12.75]Oh, he's the best, but he has no imagination. 他是最好的 但他没有想像力
[00:14.98]Not like you. 跟你不一样
[00:16.18]Listen, if you're gonna perform inception, you need imagination. 听着 如果你要奠基 就需要想像力
[00:19.32]Let me ask you something. Have you done it before? 让我问你 你之前做过吗?
[00:23.06]We tried it. Uh, we got the idea in place, but it didn't take. 我们试过 我们植入了观点 但没成功
[00:26.86]You didn't plant it deep enough? 是你植入得不够深吗?
[00:28.44]No, it's not just about depth. 不 这不只跟深度有关
[00:29.77]You know, you need the simplest version of the idea... 需要最简单的想法...
[00:32.53]in order for it to grow naturally in your subject's mind. 让它在目标的心中自然生长
[00:35.02]It's a subtle art. 这是微妙的艺术
[00:36.37]So, what is this idea that you need to plant? 那么 你想植入什么想法呢?
[00:39.07]We need the heir of a major corporation to dissolve his father's empire. 我们要一个大公司的继承人瓦解他父亲的帝国
[00:43.44]Right there you have various political motivations... 你可以找一堆政治动机
[00:46.05]and anti-monopolistic sentiments and so forth. 还有反垄断观点什么的
[00:48.22]But all of that stuff, it's, um.... 但这一切都 呃...
[00:50.22]It's really at the mercy of your subject's prejudice, you see? 全得看目标的喜好如何 是不是?
[00:53.25]What you have to do is start at the absolute basic. 你要从最基本的开始
[00:55.92]Which is what? 那是什么?
[00:57.99]The relationship with the father. 父子关系
[01:02.10]Do you have a chemist? No, not yet. 你有药剂师吗? 还没找到
[01:03.93]Right. Okay, well, there's a man here, Yusuf. 好吧 这里有个人 尤瑟夫
[01:07.17]He, uh, formulates his own versions of the compounds. 他有独创的药剂配方
[01:10.91]Why don't you take me there? 为什么不带我过去?
[01:12.24]Once you've lost your tail. The man at the bar. 等你甩掉尾巴之后 酒吧那个人
重点词汇详解:
1、inception
英 [ɪn'sepʃn] 美 [ɪnˈsɛpʃən]
n.开始,开端,初期; 获得学位
2、monopolistic
英 [məˌnɒpəˈlɪstɪk] 美 [məˌnɑːpəˈlɪstɪk]
adj.独占的,垄断的,专利的
分享到: