英语易混淆词汇辨析(37)

时间:2014-04-23 11:21:21

(单词翻译:单击)

beam, chuckle, giggle, grin, jeer, laugh, roar, sneer这一组都有“笑”的意思,而它们之间的差别也是明显的。

beam v.本义指照耀,放光,引申为“微笑”,是正式用语,指面带喜悦或笑容,暗示对他人的友好或内心的满足。

She beamed with happiness. 
她高兴得眉开眼笑。

chuckle v. (书面语)吃吃的笑,抿嘴笑,轻声笑,多指因得意或领会到某事中的趣味而暗自发笑。

She does not laugh out loud; she only chuckles. 
她没有笑出声来,只是抿嘴而笑。

giggle v.咯咯地笑,痴笑,傻笑,多指女人和孩子由于紧张、被逗乐、尴尬时所发出的笑声。

The schoolgirls giggled when the famous football player walked into their classroom.
当这个著名的足球运动员走进教室时,女生们都咯咯地笑起来。

grin v.露齿而笑,指人因高兴、满足、轻蔑等咧开嘴露齿地笑。

He grinned at his mother. 
他冲他的妈妈咧嘴一笑。

jeer v.讥笑,嘲笑,其同义词是mock。

The crowd jeered when the boxer was knocked down. 
当那个拳手被人打倒时,人群开始嘲笑他。

laugh v.笑,大笑,用于一般的笑或出声的大笑。

roar v.怒吼,咆哮,引申为放声大笑,哄堂大笑。

He roared when he heard the joke. 
听完这个笑话,他哈哈大笑。

sneer v.冷笑,嘲笑,指以语言、表情、和声调表示轻蔑或嘲弄。

He sneered at the offer and said it was two low. 
他对报价嗤之以鼻,说它太低了。



分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词