《草叶》经典台词中英文对照(2)

时间:2014-02-09 11:17:02

(单词翻译:单击)

Nietzsche says that tragedy emerges from the clash between Apollo, God of reason and harmony , and Dionysus, god of intoxication. And that their struggle within our human condition is inevitable , and that is what has produced the most salient form of art the world’s even known. 
尼采认为,悲剧源于两位神的交锋,即理智与和谐之神阿波罗,迷狂之神(酒神)狄奥尼索斯。在人类身上,这二者之间的冲突不可避免,这样也就产生了世间最耀眼的艺术形式。 

condition
 
英 [kənˈdɪʃn] 美 [kənˈdɪʃən]
n.情况,状态; 环境,条件; 健康状况; 身份
vt.制约; 限制; 使习惯于; 使适应
vt.& vi.对…具有重要影响; 影响(某事发生的方式); 保持(头发或皮肤等的)健康; 养护

intoxication
 
英 [ɪnˌtɒksɪ'keɪʃn] 美 [ɪnˌtɑksɪˈkeʃən]
n.陶醉

salient
 
英 ['seɪlɪənt] 美 [ˈseliənt, ˈseljənt]
adj.显著的,突出的; 重要的,主要的; 跳跃的; (指角)凸出的
n.凸角,[建]突出部; <军>进攻或防卫阵地的突出部分
 

I tried the tenure track, but college students are already too culturally informed, closes their minds. 
我曾尝试去大学任教,但是大学生的文化已经定型了,他们的心智之门已经关闭了。 

tenure
 
英 [ˈtenjə(r)] 美 [ˈtɛnjɚ, -ˌjʊr]
n.占有(职位,不动产等); 占有期; 终身职位



Because some day ,she’ll be gone ,then where will you be ? 
因为有一天,她将离去,而你又将在哪里? 


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词