(单词翻译:单击)
◆过几分钟我就回来。
误:I will come back after a few minutes.
正:I will come back in a few minutes.
析:用作介词, 与一段时间连用表示“在...之后”时, after 与 in 有区别:after 表示以过去时间为起点的一段时间以后, 且通 常与过去时态连用;而 in 则表示以现在为起点的一段时间以 后:He came back after a few minutes.(他几分种后就回来 了)。
◆史密斯先生五点后回来。
误:Mr Smith will come back in five o’clock.
正:Mr Smith will come back after five o’clock.
析:与一点时间连用, 表示“在...之后”,不管是用于过去时态还是将来时态, 均用 after, 不能用 in。如:He will come back after next month.(他将在下个月以后回来)。
◆读罢此信, 他哭了。
误:After reading the letter, tears ran down his cheeks.
正:After he read the letter, tears ran down his cheeks.
正:After reading the letter, he burst into tears.
析:after 引导动名词作状语时,要注意其逻辑主语与句子主语保 持一致。
◆我到达那儿后就给你写信。
误:I’ll write to you after I will get there.
正:I’ll write to you after I get there.
析:after 用作连词引导时间状语从句时,要用一般现在时态表示 将来意义, 而不能直接使用将来时态。
◆警察在追小偷。
误:The policeman was running behind the thief.
正:The policeman was running after the thief.
析:比较:run after 意为“追赶”;run behind 意为“在...后 面跑”。