关于连接词and的学习与掌握

时间:2020-05-08 17:13:41

(单词翻译:单击)

  关于连接词and的学习与掌握:连接词and有一个特点,它通常连接相同词类的词、相同形式的动词,以及类似结构的从句(特别是在例举、排列结构中),起到一种对称的效果。有时候可以用它来判断翻译句子的可接受性。
  连接词and有一个特点,它通常连接相同词类的词、相同形式的动词,以及类似结构的从句(特别是在例举、排列结构中),起到一种对称的效果。有时候可以用它来判断翻译句子的可接受性。见以下例子:
  变性手术不是“高精尖”的技术。
  误译:The transsexual operation is not a high-grade。precision andadvanced technology.
  在这个句子中,有两个形容词high-grade和advanced,以及一个名词precision。虽然名词可以作为修饰语来修饰名词,但是把它跟不同词类的词连在一起使用,就会显得非常奇怪。如果改用形容词precise,这一组合就可以接受。
  在下面的例子中,虽然连用的是两个名词,但是也存在不自然的地方:
  推动持久全面的合作与发展。
  误译:Promote the long-lasting exchange and cooperation in all areas.
  不自然的原因是由于the exchange是一个普通名词,而cooperation是一个抽象名词。这表明对称的原则不仅适用于诸如形容词和名词连用的问题,也适用于同一类词中不同特性的词。

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词