英语俚语习语小对话(530)"说得妙,说话中肯"

时间:2018-05-31 12:29:01

(单词翻译:单击)

说得妙,说话中肯,说到点子上
 
Subject:You have just said a mouthful. 
 
情景对话: 
A: I think you should not have participated in theelection of students chairman! You are a nicestudent editor. 
我认为你不应该参加学生会的竞选的,你是个很好的学生编辑。
 
B: Yes. You have just said a mouthful. Maybe I cando nothing but that. 
是的,你说到点子上了。也许我只会做编辑。
 
地道表达 
say a mouthful 
 
1. 解词释义 
Mouthful的本意是“吃一口饭菜”中的“一口”,而say a mouthful是美国的一个俚语,意思是“说话说得中肯,说到点子上”。Mouthful在这个俚语中的意思就是“重要而有洞察力的见解”。因此,对话中的“You have justsaid a mouthful.”的意思是“你说话说到点子上了。” 
 
2. 拓展例句 
e.g. The man who said we'd be frozen up in mid-January said a mouthful. 
那人说一月中旬我们会冻僵的,他说得很对。
 
e.g.You said a mouthful when you said we ought to organize the committee better. 
你说我们应该把委员会组织得更好,你算说到点子上了。
 
e.g. Senator, I want to tell you that you sure said a mouthful when you said taxes are toohigh and you/'d work hard to lower them. Good to hear, and you can certainly count on myvote! 
参议员你说税收太高,你要努力想办法来降低税收。我要告诉你,你说的完全正确。听到这样的话很高兴,我一定会投你一票的。
 
Ps 1:participate in的意思是“参加......”。例如: 
He has invited the all battle companions participate in his wedding party. 
他邀请了所有战友参加他的结婚舞会。
 
Terry can't participate in the match because he has hurt his foot. 
特里不能参加比赛,因为他扭了脚。
 
Ps 2:do nothing but的意思是“只能做......不能做其他的”。例如: 
You just feel like do nothing but take a shower and cooling off. 
你简直什么也不想干,只想洗个淋浴凉快凉快。
 
You can do nothing but let matters take their course. 
你无能为力,只能听其自然。
 
On holidays he would do nothing but stick around. 
假日里他什么也不做,总是闲来荡去。

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词