英语俚语习语小对话(487)"安妥事情"英语怎么说

时间:2018-05-28 12:33:25

(单词翻译:单击)

安妥事情
 
Subject:I have to pull things together. 
 
情景对话:
A: Dad, let’s go to the basketball game. 
爸爸,我们去看篮球赛吧。
 
B: Wait for another five minutes. I have to pullthings together. 
再等五分钟,我得吧事情安排好。
 
地道表达 
pull things together 
 
1. 解词释义 
在牛津词典中,pull together是“同心协力,通力合作”的意思。如果把pull together的意思顺承下来,pullthings together的意思就是“把事情集中到一起,让这些事情同心协力,通力合作”的意思。但是事物不同与人,所以它们之间的合理问题还是要人来安排。因此,对话中“I have to pull things together. ”的意思就是“我把事情安排好先。”
 
2. 典型范例 
e.g. Bronia was a genius for putting things together. 
布朗尼娅善于把事情安排得舒舒服服。
 
e.g. We must put things together better before we leave for Rome. 
我们去罗马前必须把事情安排得妥当些。
 
e.g. I hadn't expected you could put things together so fast. 
我没想到你能这么快就把事情安排好了。
 
Ps 1:go to the basketball的意思是“去看篮球赛”。例如: 
It's too late to go to the basketball match now; besides it's beginning to rain. 
现在去看篮球比赛已经太晚了。再说,又开始下雨了。
 
Ps 2:wait for another+时间表示“再等多久”。例如: 
It is your turn if you wait for another half an hour. 
再等半个小时就轮到你了。
 

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词