[00:02.16](Sobs) A rat in the
lavatory1! (呜咽)老鼠在厕所里!
[00:02.36]A rat! A rat! 一只老鼠!一只老鼠!
[00:07.64]Euww! I saw it! Its tail waving in the pan! 唔!我看见了!它在平底锅那儿摇尾巴呢!
[00:07.68](Sobs and coughs) (哭得咳嗽起来)
[00:13.24]Never mind, dear. Never mind. 别担心,亲爱的,别担心。
[00:15.40]No, no, no. It won't hurt you, dearest. 不,不,不。它不会伤害你的,我亲爱的。
[00:17.48](Coughs) The pan's all dry and its... head was round the bend - (咳嗽)平底锅里空空如也,它..它的脑袋耷拉在边上。
[00:24.88]just its bottom end sticking out. A tail! 在锅底有东西伸出来了,是尾巴!
[00:28.04]Oh! A tail! 哦!尾巴!
[00:30.20](Sobs) Horrible! Horrible! (呜咽)太可怕了!太可怕了!
[00:31.32]There, there, dear. 那儿,那儿,亲爱的。
[00:33.28]Don't worry, I... I'll pop down to Willis's in the morning and I'll get some warfarin. 别怕,我..我早上就去Willis家买点杀鼠灵。
[00:38.32]At least it shows that the drains aren't blocked. 至少这证明了下水道没有被封锁。
[00:44.24]Oh, dear! 哦,亲爱的!
[00:46.60]I do feel queer! 我有点头晕眼花!
[00:48.76]All shaky. 整个世界都在摇晃。
[00:49.00]Well, it's bound to upset you a bit. 嗯,是那个让你感到不适的吧。
[00:55.04]The... The bomb, I mean. 我是说,炸弹。
[00:57.20](Whimpers) (抽噎)
[01:00.24]Have you got...
lipstick2 on, dear? 你涂了口红吗?亲爱的。
[01:03.40]Lipstick? 口红?
[01:05.56]What do you mean, James? 为什么这么问,James?
[01:07.72]You know I haven't worn lipstick for years. 你知道我好多年都不用口红了。
分享到: