英语俚语习语小对话(423)"一模一样"英语怎么说

时间:2018-05-10 12:20:45

(单词翻译:单击)

一模一样
 
情景对话:
 
A: Can you tell Bob from Tom?
你能分出鲍勃和汤姆吗?
 
B: How can I? They’er as alike as two peas in a pod.
我怎么可能分出来?他们两人长得一模一样。
 
A: Don’t you notice that Bob has a mole on his face, but Tom does not.
你没注意到鲍勃脸上有颗痣,汤姆没有吗?
 
B: You really keep eyes.
你可是好眼光。
 
对话精讲
 
地道表达
 
【核心短语】
as alike as two peas in a pod
 
【解词释义】
pod是“豆荚”的意思。同一个豆荚里有两粒豌豆,即“two peas in a pod”当然是“十分相像”的意思了。
 
【典型范例】 
They're not twins, but they're as alike as two peas in a pod.
他们俩虽非双胞胎,却十分相像。
 
词海拾贝
 
tell from:区别,辨别,认出
 
【典型范例1】
Can you tell Tom from his twin brother?
你能分辨出汤姆和他的孪生兄弟吗?
 
【典型范例2】
Through practice one can tell the true from the false. 
通过实践我们可区别真伪。
 
【典型范例3】
Can' t you tell vice from virtue ? 
难道你不能辨别善恶吗?
 
【典型范例4】
Much as the sheep look alike, the old man can tell one from another. 
虽然绵羊看起来很相像,但那位老人仍能一一区别。

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词