[01:39.76]There he was, my prince charming. 就应该这样, 我的王子
[01:42.40]- It's okay. - You'd have to serve... - 没事 - 没有这些
[01:46.40]Without the
distraction5 of bombarding voices... 令人厌烦的吵闹
[01:49.72]...it was much easier. - What...? But...? 办事就容易多了 - 什么...? 但是...?
[01:52.88]However, the one voice I wanted to hear was missing. 然而, 我最想听的人却不说话
[02:02.40]You just registered for an oyster-shucking
mitt6. 你刚订了一对棒球手套
[02:02.72]- And only a right one at that. - You want the left one? - 那里只有一只右手的 - 你想要左手的吗?
[02:08.00]It would really help if I knew your opinions on stuff. 我只是想知道你的想法
[02:11.04]Well, I don't have an opinion on stuff. 我对这些东西没什么意见
[02:13.96]Ben, please. We have less than five months. It's
crunch7 time. Ben, 我们在一起只有5个月 时间真的很短
[02:15.16]You must have some thoughts. 你必须要有自己的观点
[02:16.92]Well... 好吧
[02:20.60]I like this. 我喜欢这个
[02:28.24]I had opened Pandora's box. 我把潘多拉盒子打开了
[02:55.80]- I mean, you could... - You're like five. - 我是说, 你可以... - 你像个5岁的顽童
[02:56.16]Try this one. 试试这个
[02:57.80]- You didn't try this. - I did try that! - 你没试过这个 - 试过了!
[03:00.24]- That was the same thing. - You know what? - 是一样的 - 知道是什么吗?
[03:03.96]Move-in day. 搬迁之日
[03:06.04]Of course, by the time all our stuff was in the place... 当然啦, 所有东西都搬进来时
[03:10.08]What did you think of the caterer's cakes? 要不要包办婚宴那伙人提供的蛋糕?
[03:12.48]If we get an outside
vendor8, it costs an extra dollar a slice. 如果到外面买就要花多点钱了
[03:16.80]Well, that's kind of a loaded question, then. 现在不要跟我谈这么复杂的问题
[03:18.08]Up and over. 有点高了
[03:22.92]Back that way. Not
vertically9, horizontally. 过一点 不是垂直方向, 是水平方向
分享到: