[00:03.26]Thought you might like to see this. 你也许想看看这个
[00:12.58]- How did you get this? - I have my sources, too. - 你怎样得到的? - 我也有线人呀
[00:21.58]I called Gaylord - AkA Greg's parents in Detroit. 我打电话给基罗... 阿基在底特律的父母
[00:24.34]They saved his SAT scores, too, in case you're interested. 他们也有他大学入学的成绩
[00:28.94]Oh, honey, it doesn't matter if he did well in some test. 他考试成绩好坏没有关系
[00:32.98]Look at this! He almost destroyed the wedding because he lied! 看看这个地方! 因为他撒谎几乎毁了婚礼!
[00:39.06]I love you, Daddy... 我爱你,爸爸...
[00:41.82]but you can be a real
jerk1 sometimes. 但你有时真可恨
[00:48.78]So what if he took the MCATs? He's still not good enough for Pam. 他考过了医学院 还是配不上白梅
[00:51.18]Who is,
Jack2? 谁,杰克?
[00:54.66]Nobody has ever been good enough for your Pam. 一直没有人能配上你的白梅
[01:03.10]I mean, do you realize that you never even warmed up to k evin 你知道凯文与白梅分手前
[01:05.10]until she broke up with him? 你一直对他很冷淡
[01:27.86]Greg, it's me. 阿基,是我
[01:29.46]I'm sure you're in the air by now, 我想你一定上了飞机
[01:31.62]so, um, I guess you'll get this when you get home. 你回家后便会听到这段话
[01:34.10]
[01:38.50]Listen, I am so sorry. 听着,我很抱歉
[01:41.78]I acted like a complete
idiot3, and... 我的行为完全像个白痴...
[01:42.66]And I hope that you can forgive me. 希望你能够原谅我
[01:46.26]I mean, I...I don't care about... 我是说...才不管什么...
分享到: