《拜见岳父大人》电影台词(16)

时间:2017-12-13 12:06:06

(单词翻译:单击)

[00:02.72]You prefer an emotionally shallow animal? 你宁愿要感情肤浅的动物?
[00:02.88]You need that assurance, do you? 你也需要那种感觉,对吧?
[00:07.32]I... 我...
[00:07.48]When you yell at a dog, his tail goes between his legs 阿基,当你骂一只狗时
[00:10.52]and covers his genitals, his ears go down. 它会夹着尾巴,垂着耳朵
[00:13.76]A dog is easy to break. But cats make you work for their affection. 狗很容易受打击 可猫有主动性
[00:17.52]They don't sell out like dogs. 它们不像狗那样摇尾乞怜
[00:23.64]
[00:28.76]You like Peter, Paul, and Mary? 你喜欢听彼得、保罗、玛莉?
[00:32.16]Yes, I do. I'm a big fan. 喜欢,我是他们的歌迷
[00:32.36]
[00:37.32]∮ Puff1, the magic dragon
[00:39.80]∮ Lived by the sea... ∮
[00:44.96]Yeah. One of my favorites. 对,我最喜欢的一首
[00:49.04]Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh? 谁会想到这不是真写龙的歌?
[00:52.96]What do you mean? 什么意思?
[00:55.84]You know, the whole drug thing. 你知道,关于毒品的传说
[01:01.48]No, I don't know. Why don't you tell me? 我不知道,你告诉我吧
[01:04.76]Some people, uh... 有些人...
[01:05.56]think that... 认为...
[01:09.04]To "puff the magic dragon" means... “那条喷烟魔龙”是指...
[01:10.32]they're really... Erm... 其实是指...
[01:16.80]To smoke a...smoke... 吸毒...
[01:18.72]..a marijuana cigarette. 吸大麻烟
[01:22.00]Well, Puff's just the name of the boy's magical dragon. 可是“喷烟” 只是那魔龙的名字

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词