[01:00.96]F-O-C-k-E-R. 发克
[01:04.84]Focker. 发克
[01:08.44]Hmm... Focker. 发克
[01:10.44]
[01:14.52]- I'll get it, honey. - Oh, thanks, Mom. - 让我来,宝贝儿 - 谢谢,妈咪
[01:19.20]Come here, baby! Come to Daddy, Jinxy! 过来,来爸爸这儿,黑仔!
[01:23.24]Come here. Come to Daddy. 来爸爸这儿,来
[01:23.88]Come on, Jinxy! 过来,黑仔!
[01:26.32]Come on. Oh! Taught him that in one week. 来,我教它这个教了一星期
[01:29.32](Jack) This is Pam's cat, Jinxy. 这是白梅的猫,黑仔
[01:32.32]- Say hello. Wave to Greg. - Hello, Jinx. - 跟阿基打招呼 - 你好,黑仔
[01:34.96]Attaboy! That took me another week. 乖,教这个又花了我一星期
[01:38.64]- My gosh! - I didn't know you had a cat. - 我的天! - 我不知道你养猫
[01:41.24]I left him here when I moved to Chicago. 我搬到芝加哥时留下的
[01:45.24]Your daddy's best friend! 你爸最好的新朋友!
[01:47.00]You won't believe it, he even taught him to use the potty. 你不会相信的 他甚至教它用厕所
[01:50.72]Dad, that's kinda
weird2. 爸爸?那很古怪
[01:51.68]Why? Now we don't have to smell kitty litter. 古怪?我们不必闻猫屎味了
[01:54.84]That's right. 说得对
[01:57.28]How did you teach the cat to use the toilet? 你怎么教它用厕所的?
[01:58.52]Easy. I designed a litter box to put inside the toilet. 很容易,在马桶内放个小盒子
[02:04.44]Once he got used to it, I took it away. 它习惯了后就把盒子拿走
[02:06.40]But he doesn't like it. Every chance he gets he tries to
squat3 and bury. 但它不喜欢 一有机会就挖啊、埋啊
[02:06.88]Oh! That's... Yeah, makes sense. 这...有道理
[02:11.28]I had to move all my plants. 我只好把所有的花盆都搬走
[02:15.04]Plus you got another guy in the house to leave the seat up. 你家中多了个揭便盆盖的人
[02:20.44]He can't lift the seat. He lacks the strength and opposable thumbs. 它揭不起盖子 劲儿不够,也没大姆指
分享到: