[00:59.00]I know you've got to go. All right. I love you. Bye. 我知道你要挂了 好,我爱你,再见
[01:03.96]So, what's going on? Debbie's marrying that guy? 什么事?黛碧要嫁给那个人吗?
[01:05.96]Yeah. In two weeks. Dr. Bob of Denver. Isn't that great? 对,两周之后 丹佛的勃比医生,棒吧?
[01:10.40]Yeah, that's... Didn't they just meet a few months ago? 对,这...他俩才认识几个月
[01:16.08]Well, he asked my dad first. 他先征得了我爸的同意
[01:20.68]Yeah, I overheard that. So he had to ask his permission? 我听到了 必须先得到你爸的同意吗?
[01:24.44]No, he didn't have to. 不,不一定
[01:25.64]Bob just understood that Dad appreciates that. 只是勃比知道爸喜欢那样
[01:28.44]- Mm-hm. - Deb said that Dad loves him. 黛碧说爸很喜欢他
[01:31.68]Bob bought him the perfect gift that just won him over. 他给爸买了最喜欢的礼物 征服了爸爸
[01:35.20]Really. Huh, a gift. 真的,礼物
[01:37.56]<font size=18 color=#4096d1>两星期后...
[01:40.16](Pam ) Is it Ok to x-ray this? (Greg) Yeah. It won't mutate. - 这可以照X光吗? - 可以,不会突变的
[01:48.80]- Sir, that's not gonna fit. - Wait a second. - 先生,行李太大了 - 等等
[01:51.96]It's too big. You got to check it. 太大了,得托运
[01:57.48]举起胳膊来,先生
[01:58.56]Look, I got an engagement ring in the bag, 我行李中有订婚戒指
[02:02.00]so I can't open it here, can't I just carry it on? 不能在这儿打开 我提上飞机行吗?
[02:05.80]If it don't fit through the frame, you ain't carrying it on the plane. 如果过不了那个框框 就不能提上飞机
[02:10.00]531, New York, La Guardia. Check it. 531,去纽约拉瓜迪机场 检查一下
[02:11.04]Wait, wait, excuse me... 等等,对不起...
[02:15.76]Don't worry, it'll be waiting for you there. 别担心,行李会在目的地等你
分享到: