[00:02.60]She's
fabulous1. 她真难以置信
[00:04.80]All of this, Mike, the wives, Stepford, this was all your idea? 所有这些,迈克,太太们,斯戴福 都是你的主意?
[00:07.12]Yes. All I wanted was a better world. 对 我想让这世界变得更好
[00:11.08]A world where men were men and women were cherished and lovely. 一个男人像个男人 而女人迷人的被珍爱的世界
[00:15.56]Does anyone have a
screwdriver2? 有人有螺丝刀吗?
[00:19.84]She's nuts. 她疯了
[00:30.44]A world of romance and beauty, 一个美丽和浪漫的世界
[00:34.52]of
tuxedos3 and chiffon, a perfect world. 燕尾服和薄纱礼服的世界 一个完美的世界
[00:37.00]But you were married to a robot. 可你和一个机器人结了婚
[00:41.00]The perfect man. 是最完美的男人
[00:43.76]And all I wanted was to make you, all of you... 我想要的只是把你们 你们所有人…
[00:47.28]...into perfect women. …变成完美的女人
[00:49.32]We don't need to be perfect. 我们不需要完美
[00:51.92]How could you do this to us? 你怎么能对我们这么干?
[00:52.10]Because I was just like you. 因为我也曾经像你一样
[00:55.40]Overstressed, overbooked, under-loved. 过分紧张,日程过于繁忙 可没有足够的爱
[01:00.00]I was the world's foremost brain surgeon and
genetic4 engineer. 我曾经是世界首席脑外科专家和基因工程师
[01:03.16]I had top-secret contracts with the Pentagon, Apple and Mattel. 我和五角大楼,苹果电脑 美泰玩具都有顶级机密的合同
[01:07.52]I was driven. 我身不由己
[01:09.84]Exhausted. 身心俱疲
[01:10.52]Until late one night, I came home to find... 然后在一天深夜 我回到家发现…
分享到: