《复制娇妻》电影台词(19)

时间:2017-10-09 12:03:47

(单词翻译:单击)

[01:28.82]You wanna find out? 你想知道吗?
[01:34.90]How? 怎么做?
[01:38.34]First of all, we're in the country now, so no more black. 首先,我们现在在镇上 所以不要再穿黑的了
[01:39.54]- No more black? Are you insane? - You heard me. - 不穿黑的?你疯了吗 - 你听见我说的了
[01:43.50]Manhattan career bitches wear black. Is that what you wanna be? 曼哈顿职场婊子们才穿黑的 你难道想做那样的人
[01:44.34]Only high-powered, neurotic1, castrating, 只有精力过剩,神经质,中性的
[01:48.98]Ever since I was a little girl. 从我还是个小姑娘的时候开始就想
[01:54.66]Do I really look OK? 我看起来真的可以吗?
[02:02.14]Can I be honest? 我能说实话吗?
[02:03.02]- You look kind of like Betty Crocker. - I know. - 你看起来有点像贝蒂·克罗克(食品商标) - 我知道
[02:04.86]- At Betty Ford2. - We need milk. - 在贝蒂·福特镇 - 我们需要牛奶
[02:08.58]- We need milk. We need milk. - Thank you. - 我们需要牛奶,我们需要牛奶 - 谢谢
[02:09.98]Look, I'm trying to make an effort to change. 看,我正在努力去改变
[02:14.62]He was strong, he was forceful, he was commanding. 他很强硬,有说服力,控制了我
[02:14.94]I mean, last night my husband was a different person. 我是说,昨晚我老公是个不同的人
[02:20.02]Like your refrigerator. 就像你的冰箱
[02:21.10]Well, nobody said it was gonna be easy being a homemaker 嗯,没人说做一个主妇是件容易的事
[02:23.30]and a stay-at-home mom. 尤其还要做家庭妇女
[02:25.34]It's the toughest job in the world, right? 这是世界上最难做的工作,对吗?
[02:28.94]Well, that may be, but these Stepford women, 嗯,可能是,可是这些斯戴福的女人
[02:31.86]- they're a whole other dimension. - Oh, like yesterday, - 她们就像是另一个空间来的 - 噢,就像昨天
[02:33.14]that poor lady, Sarah Sunderson. 那个可怜的女士,萨拉·桑德森

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词