[03:51.14]- You haven't heard? - About what? - 你还没听说? - 听说什么?
[03:56.70]That man, Hank. Right before he tried to kill you, 那个男的,汉克 就在他试图杀掉你之前
[04:00.46]he went to see his ex-wife and five of her new boyfriends. 他去找他的前妻和她的五个新男朋友
[04:06.38]- He did? - He shot all of them. - 真的? - 他向他们开了枪!
[04:08.06]The wife is in critical condition, 他前妻还没有脱离危险
[04:08.62]and four of the guys are on life support. 而其中的四个男的现在还在输氧
[04:10.90]- Tonkiro? - He's fine. - 顿基罗呢 - 他没事
[04:11.70]- Thank God. - So you know what this means. - 感谢上帝 - 那么你知道这意味着什么
[04:17.70]We pay for all of their medical treatment, every penny. 我们要承担他们的所有医疗费用
[04:17.98]Of course. 当然
[04:22.78]We get them the very best therapist, childcare, rehab, 要给他们最好的治疗,护理以及康复
[04:26.46]whatever they need, and then we fly them to New York, first class, 满足他们一切 然后让他们坐头等舱到纽约来
[04:29.02]Hank and Barbara: Let the Healing Begin. 汉克和芭芭拉:康复开始
[04:29.70]for a prime-time special, 做一个黄金时间的特别节目
[04:33.90]You're not listening. 你没听仔细
[04:35.78]We can't wear this. The
lawsuits3 alone may bankrupt the network. 我们承受不起这个 光是打官司就够让公司破产了
[04:38.18]And all your new shows, the whole lineup, the
affiliates4 won't touch them. 你的新节目,整个系列,将停播!
[04:44.34]We have
shareholders5. 我们有股东
[04:46.74]We can't let you sink the network. 我们不能让你把公司搞垮
[04:49.58]But we wish you only the best. 不过我们祝你一路顺风
分享到: