英语新闻词汇:“孝心车位”用英文怎么说?

时间:2017-08-16 12:07:21

(单词翻译:单击)

  为了给子女周末看望老人提供便利,杭州西湖区翠苑一区在全市甚至全国率先推出18个“孝心车位”。“孝心车位”开放时间为周六至周日8点-19点,凡是周末来看望父母的子女,可提前与小区物业预约。
  请看《中国日报》的报道:
  A large residential community in Hangzhou, Zhejiang province, has begun to reserve parking spaces for people visiting their elderly parents, making it easier for children to drop by on a regular basis.
  浙江杭州一个大型居民区开始为看望老人的子女预留车位,方便子女定期看望父母。
  杭州西湖区翠苑一区是全国首个为看望老人的子女预留车位(reserve parking spaces)的小区。居民可提前和小区物业(community management office)预定“孝心车位”。
  尊老敬老是中华民族传统美德(traditional virtues of the Chinese nation),老人本该是受到爱护的群体,但是因为社会风气所致,现在路上老人倒地都没人敢扶,甚至催生了“扶老人险”("helping the elderly" insurance)。
  随着老龄化(the aging of population)的加剧和生育率(fertility rate)的降低,现在和未来空巢老人(empty nesters)的数量会越来越多。
  今年5月我国发布了第一份老年人心理健康白皮书,调查研究发现,我国老年人心理健康状况(mental health status)不容乐观。杭州西湖区翠苑一区推出“孝心车位”,可以鼓励人们更多地回家看望和陪伴年老父母,对老人的心理健康将有很大好处。
  中国大城市普遍存在停车难的问题,因为人多车多造成车位不足(insufficient parking space),都说摇车号难,但是占车位(occupy a parking space)也是个让人伤脑筋的事情。7月19日《北京市机动车停车管理条例(草案)》首次提交市人大常委会审议。针对“停车难、停车乱”的顽疾,本市拟通过提高出行停车成本,强化停车入位(park in designated space)等措施,引导公众主动选择有位购车(secure a parking space before buying a car)。

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词