[02:16.62]If Parce doesn't show - If Pierce doesn't show, we get rid of the woman and go. "如果Pierce不出现... 如果Pierce不出现 就杀了这女人"
[02:26.25]Permission to engage? - Negative. - 开火? - 不
[02:28.88]Please! - Not one more word from you. - 开吧! - 闭嘴
[02:35.60]They won't kill her. 他们不会杀她的
[02:38.14]Pierce will come. Pierce会来的
[02:40.64]He has to come. 他没得选择
[02:43.27]Well alright, let's do it. 行 开始吧
[02:47.15]No, knife. 不 拿刀子
[02:51.24]"Engaging target" "瞄准目标"
[02:53.36]Negative, that is an order. - Order the shot. - 不行 这是命令 - 下令开枪吧
[02:58.12]Now if you don't tell me where the safe is 如果你还不告诉我保险箱在哪
[03:00.91]I might be
tempted3 to rearrange your face somewhat 我就给你脸蛋来几刀
[03:14.97]You'll find life is not quite so giving to an ugly woman. 女人一丑生活就艰难多了
[03:30.44]You really don't know, do you? 你真不知道 是吗?
[03:42.83]There! 在那!
[03:47.96]Behind the medallion, there! 在那浮雕后面!
[04:29.46]Open it. 打开
[04:35.34]There is movement in the courtyard 外面有动静
[04:39.09]Pierce, I knew it 是Pierce 我就知道
[04:45.81]You know what, he does look a little like you 他看着还真跟你有点像
[04:52.07]No! 不!
分享到: