《超级奶爸》电影台词(38)

时间:2017-01-22 12:22:59

(单词翻译:单击)

  [01:10.38]What do you say we go over the rubies2, cue ball? Huh?  你说你要先了解一下规则? 你这绣花枕头 嗯?!
  [01:15.66]
  [01:16.30](crowd) Oooh!  哦!
  [01:18.30]Rule number one.  基本法则第一条
  [01:22.06]Never be too eager to rush your opponent.  对敌人不要心急
  [01:27.38]Wanna play prison rules, frogman? Wanna play prison rules? You got it.  想用监狱的规则玩么?你这绣花枕头 想用监狱的规则玩,好的
  [01:31.86]- I'll be your daddy. - (crowd cheering)  我会让你叫我爸爸的
  [01:34.98]
  [01:36.70]- (cracking) - Ah!  啊!
  [01:40.82]
  [01:44.18]Oh, God!  哦 天呐
  [01:44.74]From this position, it's relatively3 easy  在这样的位置上 控制你的敌人
  [01:46.94]- to manipulate your opponent. - Ohhh!  是比较简单的 哦!
  [01:49.62](groaning)
  [01:52.10]And thus we have the chicken wing.  所以,我们就可以做出
  [01:55.14]
  [01:55.18]The chicken wing. (screams)  鸡翅膀
  [01:57.46]The arm bar.  臂杠
  [02:01.38]
  [02:02.06]The crow bar. Or my personal favorite...  撬杠 或者我个人的最爱
  [02:04.66]- Ahhhh! - ...the pacifier!  啊! 抚慰者!
  [02:08.02]
  [02:18.22]Any questions?  还有什么问题?
  [02:20.86]Anything you didn't understand?  还有什么你们不明白的
  [02:23.78]
  [02:24.94]Ah. The nipple crippler.  啊 掐奶子
  [02:27.38]This is a useless, not to mention, shameless move  这是一个最没用,不值一提,厚颜无耻的招数

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词