《超级奶爸》电影台词(9)

时间:2017-01-16 12:23:00

(单词翻译:单击)

  [00:06.02]Boy, this family’s in for a rude awakening1.  伙计,这个家需要觉悟了
  [00:10.06]* Don’t make a move till you’re in the groove  * 到了地方你才动 *
  [00:13.26]* And do the Peter Panda dance  * 跳Peter的熊猫舞 *
  [00:18.62]* Just hop2 three times like a kangaroo  * 只要像袋鼠一样单脚跳三下 *
  [00:23.30]* Side-step twice just like those crabs3 do  * 像螃蟹那样横走两步 *
  [00:27.46]* Three steps forward One step back  * 向前三步,向后一步 *
  [00:30.74]* Then quick like a turtle Lie on your back  * 像乌龟一样快地躺下来 *
  [00:36.30]* Roll like a log till you can’t no more...  * 像木头一样滚动直到你不行…… *
  [00:39.38](birds chirping)
  [00:40.50](whistle blowing)
  [00:45.78](shrieks)
  [00:45.98]
  [00:46.42]
  [00:53.54]What are you doing?  你在干嘛?
  [00:56.18]You’re burning daylight! Move!  太阳都晒到屁股上了!起来!
  [00:58.42]It’s Sunday.  今天是星期天
  [00:59.86]And it’s 6am! You’re insane!  而且现在是早上6点!你疯了!
  [01:02.70]
  [01:10.30]- Listen up! - (Helga chattering)  听着!
  [01:11.62]Your behavior is unacceptable.  你们的行为让人无法接受
  [01:13.70]In order to maintain a state of safety,  为了保证一个国家的安全
  [01:17.06]we need to maintain a state of order.  我们要保证一个国家的秩序
  [01:18.66](Helga) One more Little bite?  再吃那么一口?
  [01:21.34]We going to be strong mine worker when we grow up.  当我们长大了我们会成为健壮的矿工
  [01:22.34]Excuse me.  对不起?
  [01:25.22]Excuse me!  对不起!
  [01:25.98]
  [01:31.22]Everything is done my way. No highway option.  所有的事情用我的方式来做 没什么捷径可言
  [01:34.38]- Do you copy? - Do you copy?  - 你们明白(复制)了吗? - 你们明白(复制)了吗?

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词