[03:53.92]Yeah. It's an assignment, isn't it? 我会去,这是我的工作,是吗?
[03:58.68]Yeah. 是的
[04:05.64]I'll see you. 待会见
[04:21.36]It ain't much, but it's home. 这没什么,但始终是个家
[04:34.84]Ladies and gentlemen, please approach. 各位,请上前来
[00:07.60]Her Royal Highness. 有请公主殿下
[00:37.96]Your Royal Highness, 公主殿下
[00:40.08]the ladies and gentlemen of the press. 这是各界传媒人士
[01:17.56]Ladies and gentlemen, 各位
[01:20.60]Her Royal Highness will now answer your questions. 公主殿下现在会回答你们的问题
[01:24.40]I believe at the outset, Your Highness, 公主殿下,我相信…
[01:24.48]that I should express the pleasure of all of us, 首先我要代表大家说
[01:30.96]at your recovery from the recent illness. 喜见你急病痊癒身体无恙
[01:33.76]Thank you. 谢谢
[01:37.64]Does Your Highness believe 公主殿下认为
[01:39.00]that federation1 could be a solution to Europe's economic problems? 联盟有助解决欧洲经济问题吗
[01:45.08]I am in favour of any measure 我支持任何…
[01:49.64]which would lead to closer cooperation in Europe. 促进欧洲各国紧密合作的措施
[01:52.04]And what, in the opinion of Your Highness, 公主殿下又怎么看
[01:57.80]is the outlook for friendship among nations? 欧洲各国未来的邦交?
[02:01.08]I have every faith in it... 我对此充满信心
[02:04.08]...as I have faith in relations between people. 正如我对人与人之间的关系一样
[02:14.72]May I say, speaking for my own press service... 请容我代表我们报馆发言
[02:19.56]...we believe that Your Highness's faith will not be unjustified. 我们相信殿下这种信心不会白费