《罗马假日》电影台词(33)

时间:2017-01-11 12:55:34

(单词翻译:单击)

  [00:32.84]Or else keep quiet till we're finished talking. 或是在我们谈完公事前保持安静
  [00:35.96]What kind of routine1 is that? 你们究竟在搞什么鬼?
  [00:40.04]- A guy we met. - What is there to look at? 普通朋友  这是什么?
  [00:40.36]What are you up to? Who's Smitty? 在扯猫尾?谁是史密芙?
  [00:44.64]Just some of Irving's dames2. You wouldn't like them. 艾荣的妞儿,你不会喜欢的
  [00:48.52]- Maybe you would. - Don't change the subject. 也许你会喜欢  别扯开话题
  [00:53.40]- Yesterday you said... - I had a good lead. 昨天你说…  我有猛料内幕
  [00:54.10]But I was wrong, that's all there is to it. There is no story. 但弄错了,根本没什么猛料
  [01:02.96]OK. 好吧
  [01:03.00]She's holding the press interview today. Maybe you can get that story. 今天开记者会,你要将功补过
  [01:13.48]And you owe me $500. 你还欠我五百美元
  [01:15.36]- Take it from my salary, $50 a week. - Don't think I won't. 每周扣五十元薪金  我当然会
  [01:22.92]What gives? Have we had a better offer? 怎么了?有人开更高的价
  [01:24.28]Irving... 艾荣…
  [01:26.80]I don't know just how to tell you this, but... 我不知道该怎么说,但是…
  [01:29.88]Wait till I sit down. 先让我坐下来
  [01:33.92]Well, in regard to the story that goes with these, 这个独家专访,还有这些照片
  [01:42.60]there is no story. 都没用处了
  [01:45.68]Why not? 为什么?
  [01:48.44]I mean, not as far as I'm concerned. 总之就是没专访了
  [02:02.40]The pictures came out pretty well. Want to have a look at them? 照片很漂亮,你先看一下吧

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词