《罗马假日》电影台词(7)

时间:2017-01-11 12:34:22

(单词翻译:单击)

  [04:28.80]"If I were dead and buried and I heard your voice," “我死后还会听见你的声音”
  [04:33.96]"beneath the sod my heart of dust would still rejoice." “我在墓中的灵魂依然欢欣”
  [04:41.80]Do you know that poem? 你听过这首诗吗?
  [04:44.36]Whadda ya know? 真有意思
  [04:45.80]You're well read, well dressed, 你学识好,衣着光鲜
  [04:51.92]snoozing away in a public street. Would you care to make a statement? 却在街头打盹,你有何解释?
  [04:56.72]What the world needs 世界需要的…
  [04:59.00]is a return to sweetness and decency3 in the souls of its young men and... 是给友善正直的青年人回报…
  [00:12.72]Yeah, I couldn't agree with you more, but... 这个我绝对同意,但是…
  [00:27.12]Get yourself some coffee, you'll be all right. 你快喝点咖啡提神吧
  [00:53.00]Look, you take the cab1. 你搭这部的士
  [01:01.40]Come on, climb in the cab and go home. 快上车回家去
  [01:05.00]- So happy. - Got any money? 真开心  有钱吗?
  [01:09.40]- Never carry money. - That's a bad habit. 从不带钱  坏习惯
  [01:13.72]All right. I'll drop you off, come on. 好了,我送你一程
  [01:16.44]- It's a taxi! - It's not the Super Chief. 是的士!  不是特快火车
  [01:23.76]Where are we going? 你们要去哪里?
  [01:26.36]- Where do you live? - What? 你住在哪里?  什么?
  [01:30.28]- Colosseum. - Come on, you're not that drunk2. 圆型剧场  拜托,你不是烂醉
  [01:33.24]You're so smart, I'm not drunk at all. 你真醒目,我根本没醉
  [01:37.88]- I'm just being very happy. - Hey, don't go to sleep again. 只是太高兴  别又睡着
  [01:46.76]Where are we going? 我们要去哪里?
  [01:50.32]Where do you want to go? Where shall I take you? 你想去哪里?我该送你去哪里?
  [01:54.10]Where do you live? 你住在哪里?
  [01:57.10]Come on. Where do you live? 快说你住在哪里?
  [02:04.32]Come on, where do you live? 你究竟住在哪里?
  [02:08.24]Colosseum. 圆型剧场
  [02:11.92]- She lives in the Colosseum. - It's the wrong address. 她住在圆型剧场  地址是错的


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词