《罗马假日》电影台词(4)

时间:2017-01-11 12:32:02

(单词翻译:单击)

  [04:04.32]No, that's wrong. 11.45, conference here with the press. 错了,11点45分回来开记者会
  [04:06.32]Sweetness and decency10. 友善与正直
  [04:09.60]One o'clock sharp, lunch with foreign ministry11. 一点整跟外国部长吃午餐
  [04:12.48]You'll wear white lace and carry a bouquet12 你会穿花边裙和戴一个
  [04:15.84]of very small pink roses. 小的粉红玫瑰花束
  [04:18.92]- 3.05, presentation of a plaque13. - Thank you. 3点5分,获赠牌匾  谢谢
  [04:21.32]- 4.10, review special guard of police. - No, thank you. 4点10分检阅特警  不,谢了
  [04:24.68]- 4.45, back here to change... - How do you do? Charmed... 4点45分回来更衣…  幸会…
  [04:30.68]Stop! 住口!
  [04:32.56]Stop, stop! 住口…
  [04:36.32]- It's all right, dear, it didn't spill. - I don't care if it spilled or not. 没关系,没打翻牛奶  我不管
  [04:42.08]My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bannochhoven. 你不舒服,我找班诺医生来
  [04:46.88]I don't want him. Please let me die in peace. 我不要见他,让我死掉好了
  [04:52.32]- You're not dying. - Leave me! 你不会死的  别烦着我!
  [04:55.80]It's nerves. Control yourself, Ann. 是情绪问题,你要自控
  [04:58.56]Your Highness! 公主殿下!
  [04:58.60]I don't want to. 我不要自控
  [00:03.56]- I'll get Doctor Bannochhoven. - It's no use. 我去找班诺医生  没用的
  [00:07.92]I'll be dead before he gets here. 他来之前,我已经死掉了
  [00:19.00]- She's asleep. - She was in hysterics 3 minutes ago. 她睡着了  刚才她还歇斯底里
  [00:26.04]- Are you asleep, ma'am? - No. 你睡着了吗?  不
  [00:31.60]I'll only disturb Your Royal Highness a moment. 我只会打扰公主殿下一会儿
  [00:34.36]I'm very ashamed1, Doctor. Suddenly I was crying. 我很羞家,突然哭起来
  [00:40.92]To cry is perfectly2 normal. 哭是完全正常的
  [00:42.32]It's important she be calm and relaxed for the press conference3. 她要在记者会上保持冷静轻松


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词