《肖申克的救赎》电影台词(39)

时间:2016-12-26 12:21:09

(单词翻译:单击)

  [00:54.96]You may remember reading about it. 也许你曾在报上看过
  [00:58.16]It made the papers and got his picture in Look magazine. 他上了各报和《展望杂志》
  [01:02.36]It's no free ride 这不只是赚钱
  [01:02.40]but rather a genuine progressive advance 而是狱政的
  [00:00.00]by: 更多电影原声MP3尽在人人听力网 http://www.rrting.com/English/movie_mp3/
  [01:07.12]in corrections and rehabilitation3. 一大进步
  [01:09.48]Our inmates4, properly supervised 本监受刑人在妥善监督下
  [01:11.44]will be put to work outside these walls 将到狱外工作
  [01:13.76]performing all manner of public service. 从事各项公共事业
  [01:17.84]These men can learn the value 他们将学到诚实劳动的价值
  [01:20.84]of an honest day's labor5 and provide a service to the community 同时为社区提供服务
  [01:24.88]at a bare minimum of expense to Mr. And Mrs. John Q. Taxpayer6. 对于纳税大众而言  也只花最少的代价
  [01:30.44]Of course he didn't tell the press 当然  诺顿没向媒体说明
  [01:31.56]that "bare minimum of expense" is a fairly loose term. "最少代价"实在含糊不清
  [01:37.24]There are 100 different ways to skim off the top. 揩油的方法何止百种
  [01:38.20]Men, materials, you name it. 人力  物料  处处漏洞
  [01:43.56]And oh, my Lord, how the money rolled in! 天哪  油水之丰
  [01:46.96]At this rate, you'll put me out of business. 你会害我倒闭的
  [01:48.88]With this pool of slave labor, you can underbid any contractor7 in town. 靠这么多奴工  谁标得过你
  [01:53.92]We're providing a valuable community service. 我们在提供社区服务
  [01:57.60]That's fine for the papers, but I've got a family to feed. 这是广告词  但我得养家  山姆
  [02:01.96]We go back a long way. 老兄  咱们这么久的交情
  [02:04.32]I need this highway contract. I don't get it and I go under. That's a fact. 我必须包下这条公路  否则只好喝西北风了
  [02:12.64]You have some of this fine pie 这是内人特地为你烤的派
  [02:14.80]my missus made for you. You think about that. 请笑纳  你看着办
  [02:25.24]I wouldn't worry too much about this contract. 别担心这项工程合约


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词