《肖申克的救赎》电影台词(22)

时间:2016-12-19 12:30:11

(单词翻译:单击)

  [02:03.30]-Rita Hayworth. -What? -丽塔·海华丝  -什么?
  [02:08.14]Can you get her? 弄得到吗?
  [02:10.22]So this is Johnny Farrel. I've heard a lot about you. 这位就是法罗呀  久仰
  [02:13.62]-Take a few weeks. -Weeks? -要几个星期  -几星期?
  [02:17.62]I don't have her stuffed down the front of my pants right now, sorry to say. 我又没把她压在下面
  [02:22.66]Relax. 安啦
  [02:23.54]But I'll get her. 反正弄得到
  [02:26.46]Thanks. 谢了
  [02:47.22]-Get out!  -I got to change reels! -出去  -我得放映呀
  [02:50.02]I said fuck off! 我叫你滚
  [02:58.62]Ain't you going to scream? 你不尖叫吗?
  [03:00.42]Let's get this over with. 咱们算算总帐
  [03:07.30]He broke my fucking nose! 他打破我鼻子
  [03:19.54]Now 现在
  [03:20.34]I'm going to open my fly 我要解拉链
  [03:24.10]and you'll swallow what I give you to swallow. 叫你含什么你就含
  [03:27.70]Then you'll swallow Rooster's.  You broke his nose. 先舔我  再舔公鸡  因为你害他流鼻血
  [03:29.94]He ought to have something to show for it. 你应该要道歉
  [03:33.26]You put it in my mouth, you lose it. 它进我的嘴  就跟你分家
  [03:35.54]No, you don't understand. 不  你没搞懂
  [03:38.30]Do that and I'll put all eight inches of this in your ear. 我会用钻子刺穿你耳朵
  [03:42.22]All right, but you should know that sudden, serious brain injury 好吧  但你应该知道  脑部遇袭
  [03:44.90]causes the victim to bite down hard. 会使人死劲咬
  [03:47.46]In fact, I hear the bite reflex is so strong 用力之大呀
  [03:49.66]they have to pry1 the victim's jaws2 open 得用铁撬
  [03:54.34]with a crowbar. 才扳得开
  [03:56.70]Where do you get this shit? 你怎么知道?

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词